1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/HamletDuFromage/aio-switch-updater.git synced 2024-11-10 04:21:44 +00:00
Commit graph

16 commits

Author SHA1 Message Date
Hugo
2b87d60e34
Loc update (#178)
* Loc update

- FR loc up to date with EN
- Replaced undefined "\ue016" unicode character by the black diamond "\u25c6" that actially shows up in the app.

BTW I still have no idea how to properly use the localization python stuff. Fed it some -r and -w and it spat some errors to my face.

* Update README.md

crediting myself, as a treat
2022-03-10 13:14:40 +01:00
flb
b6b7b45c32 add hekate_ipl download 2022-02-20 16:33:54 +01:00
Hugo
09cd4c08d6
French localization and several other localization tweaks (#168)
* Update menus.json (POEditor.com)

* Update menus.json (POEditor.com)

* Update menus.json (POEditor.com)

* Update menus.json (POEditor.com)

* indentation fix + MORE TRAD!

* fr trad

* Localization

- All languages
    - Standardized (spelling, capitalization etc) the following proper nouns: AIO-switch-updater ; GitHub ; GBAtemp.net ; Cheat Slips.
    - Typography: changed double spaces to simple spaces after the unicode character \ue016 ; replaced all ellipsises by their unicode character "…"
    - Accessibility: changed langage names to their local, original names. Names copied from this list https://partner.steamgames.com/doc/store/localization which is the least confusing of all the ressources I could find about languages and codes. It does not contain zh-Hant nor zh-Hans so I've left them alone.
- English
    - Some editing to make some lines easier to read and understand. I'm reading Microsoft's style guide and will do some more edits later.
- French
    - Complete translation, again with guidance from MS' style, again more edits incoming later.
        - Étant donné que la communauté à l'air d'utiliser beaucoup de terminologie anglaise dans ses échanges et sa documentation, j'ai décidé de ne pas traduire des termes comme payload (charge utile).
- Code typos reporting (Not touching it I don't want to break stuff)
    - A colon in the "main.get_all_cheats:" string name.
    - "cheats.cheastlips_title" should be "cheats.cheatslips_title" (s and t inversion)

* DE edit + app name capitalization

Pull requests are hard.

* Update README.md
2022-01-05 22:50:58 +01:00
Korados
88c17d767a
German localisation (#165) 2021-11-19 21:11:04 +01:00
flb
d6aa6716a0 use more f-strings for localization, small code refactor 2021-10-27 17:56:29 +02:00
MSco
fa35245bb1
updated German localization (#157)
* added German localization

* fixed typo in 'all_done'. Fixed capitalization in 'disclaimers'

Co-authored-by: MSco <m.schober@fz-juelich.de>
2021-10-27 17:01:34 +02:00
flb
62b0a162be Small UX tweaks 2021-10-26 15:48:24 +02:00
flb
cc50d526c0 Better archive detection 2021-10-19 14:09:12 +02:00
flb
cf9ad1d51a add payload downloads to bootloader tab 2021-09-27 21:56:41 +02:00
flb
3964a2281e bump version and format json files 2021-09-24 17:58:25 +02:00
flb
0af19943a6 Disabled the option to download individual cheat codes while in applet mode, except for the one game currently running. UI tweaks. Prevents crashes when requesting invalid CheatSlips cheat sheets. Bunch of refactoring. 2021-06-28 00:46:00 +02:00
flb
5d4a4622db small fixes regarding Mariko 2021-05-24 19:23:16 +02:00
flb
f8fbc5d85a Mariko support 2021-05-24 16:32:32 +02:00
flb
1ac266683a small touchups 2021-03-11 02:27:37 +01:00
Calvin
c0ac19bb98
fixed minor translation error 2021-03-11 00:26:52 +01:00
Calvin Fuchs
0173609e88 Added german language 2021-03-11 00:18:57 +01:00