mirror of
https://github.com/HamletDuFromage/aio-switch-updater.git
synced 2024-11-25 19:12:02 +00:00
09cd4c08d6
* Update menus.json (POEditor.com) * Update menus.json (POEditor.com) * Update menus.json (POEditor.com) * Update menus.json (POEditor.com) * indentation fix + MORE TRAD! * fr trad * Localization - All languages - Standardized (spelling, capitalization etc) the following proper nouns: AIO-switch-updater ; GitHub ; GBAtemp.net ; Cheat Slips. - Typography: changed double spaces to simple spaces after the unicode character \ue016 ; replaced all ellipsises by their unicode character "…" - Accessibility: changed langage names to their local, original names. Names copied from this list https://partner.steamgames.com/doc/store/localization which is the least confusing of all the ressources I could find about languages and codes. It does not contain zh-Hant nor zh-Hans so I've left them alone. - English - Some editing to make some lines easier to read and understand. I'm reading Microsoft's style guide and will do some more edits later. - French - Complete translation, again with guidance from MS' style, again more edits incoming later. - Étant donné que la communauté à l'air d'utiliser beaucoup de terminologie anglaise dans ses échanges et sa documentation, j'ai décidé de ne pas traduire des termes comme payload (charge utile). - Code typos reporting (Not touching it I don't want to break stuff) - A colon in the "main.get_all_cheats:" string name. - "cheats.cheastlips_title" should be "cheats.cheatslips_title" (s and t inversion) * DE edit + app name capitalization Pull requests are hard. * Update README.md
13 lines
No EOL
223 B
JSON
13 lines
No EOL
223 B
JSON
{
|
|
"hints": {
|
|
"ok": "OK",
|
|
"back": "Retour",
|
|
"exit": "Quitter"
|
|
},
|
|
"crash_frame": {
|
|
"button": "OK"
|
|
},
|
|
"thumbnail_sidebar": {
|
|
"save": "Enregistrer"
|
|
}
|
|
} |