Add French translation
Adding french Canadian translation
This commit is contained in:
parent
8bc9c7b2d8
commit
7515ff7d26
2 changed files with 220 additions and 0 deletions
BIN
translations/fr-CA.mo
Normal file
BIN
translations/fr-CA.mo
Normal file
Binary file not shown.
220
translations/fr-CA.po
Normal file
220
translations/fr-CA.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,220 @@
|
||||||
|
# TEMPLATE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2023 NGnius
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PowerTools package.
|
||||||
|
# NGnius (Graham) <ngniusness@gmail.com>, 2023.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: v1.1\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/NGnius/PowerTools/issues\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 19:52-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 08:49-0500\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr_CA\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# -- index.tsx --
|
||||||
|
# (Section title)
|
||||||
|
#: index.tsx:226
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
|
msgstr "Divers"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Profile persistence toggle)
|
||||||
|
#: index.tsx:226
|
||||||
|
msgid "Persistent"
|
||||||
|
msgstr "Persistant"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Profile persistence toggle description)
|
||||||
|
#: index.tsx:227
|
||||||
|
msgid "Save profile and load it next time"
|
||||||
|
msgstr "Sauvegarder le profile et le charger la prochaine fois"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Profile display)
|
||||||
|
#: index.tsx:239
|
||||||
|
msgid "Profile"
|
||||||
|
msgstr "Profile"
|
||||||
|
|
||||||
|
# -- components/battery.tsx --
|
||||||
|
# (Battery section title)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:42
|
||||||
|
msgid "Battery"
|
||||||
|
msgstr "Batterie"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Charge of battery at this moment, with percentage of expected full charge in brackets)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:46
|
||||||
|
msgid "Now (Charge)"
|
||||||
|
msgstr "Présentement (Charge)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Maximum capacity of battery, with percentage of design capacity in brackets)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:52
|
||||||
|
msgid "Max (Design)"
|
||||||
|
msgstr "Max (Conçue)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Charge current limit override toggle)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:59
|
||||||
|
msgid "Charge Current Limits"
|
||||||
|
msgstr "Limites de courant de charge"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Charge current limit override toggle description)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:60
|
||||||
|
msgid "Control battery charge rate when awake"
|
||||||
|
msgstr "Contrôler le taux de charge quand actif"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Battery maximum input current with unit)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:74
|
||||||
|
msgid "Maximum (mA)"
|
||||||
|
msgstr "Maximum (mA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Battery charge mode override toggle)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:97,115
|
||||||
|
msgid "Charge Mode"
|
||||||
|
msgstr "Mode de Charge"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Battery charge mode override toggle description)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:98
|
||||||
|
msgid "Force battery charge mode"
|
||||||
|
msgstr "Forcer le mode de charge de la batterie"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Battery charge mode dropdown)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:112
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "Mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Battery current display)
|
||||||
|
#: components/battery.tsx:133
|
||||||
|
msgid "Current"
|
||||||
|
msgstr "Courant"
|
||||||
|
|
||||||
|
# -- components/cpus.tsx --
|
||||||
|
# (CPU section title)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:64
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (CPU advanced mode toggle)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:70
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr "Avancé"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (CPU advanced mode toggle description)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:71
|
||||||
|
msgid "Enables per-thread configuration"
|
||||||
|
msgstr "Permet la configuration par fil d'exécution"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (CPU Simultaneous MultiThreading toggle)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:88
|
||||||
|
msgid "SMT"
|
||||||
|
msgstr "Multifil Simultané"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (CPU SMT toggle description)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:89
|
||||||
|
msgid "Enables odd-numbered CPUs"
|
||||||
|
msgstr "Active un nombre impair de fils d'exécution"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (CPU thread count slider)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:106
|
||||||
|
msgid "Threads"
|
||||||
|
msgstr "Fils"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Clock speed override toggle)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:137 components/gpu.tsx:112
|
||||||
|
msgid "Frequency Limits"
|
||||||
|
msgstr "Limites de fréquence"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Clock speed override toggle description)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:138 components/gpu.tsx:113
|
||||||
|
msgid "Set bounds on clock speed"
|
||||||
|
msgstr "Fixer les limites sur la fréquence d'horloge"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Minimum clock speed with unit)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:165 components/gpu.tsx:137
|
||||||
|
msgid "Minimum (MHz)"
|
||||||
|
msgstr "Minimum (MHz)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Maximum clock speed with unit)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:195 components/gpu.tsx:160
|
||||||
|
msgid "Maximum (MHz)"
|
||||||
|
msgstr "Maximum (MHz)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# advanced mode
|
||||||
|
# (CPU selection slider)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:226
|
||||||
|
msgid "Selected CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU Sélectionnée"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (CPU Online toggle)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:246
|
||||||
|
msgid "Online"
|
||||||
|
msgstr "En Ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (CPU Online description)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:247
|
||||||
|
msgid "Allow the CPU thread to do work"
|
||||||
|
msgstr "Permettre le fil d'exécution à travailler"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (CPU scheduling governor dropdown -- governor names are not translated)
|
||||||
|
#: components/cpus.tsx:342
|
||||||
|
msgid "Governor"
|
||||||
|
msgstr "Régulateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
# -- components/debug.tsx --
|
||||||
|
# (Debug section title)
|
||||||
|
#: components/debug.tsx:29
|
||||||
|
msgid "Debug"
|
||||||
|
msgstr "Déboguer"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Version display for native back-end of PowerTools)
|
||||||
|
#: components/debug.tsx:33
|
||||||
|
msgid "Native"
|
||||||
|
msgstr "Natif"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Mode display for framework of USDPL API)
|
||||||
|
#: components/debug.tsx:47
|
||||||
|
msgid "Framework"
|
||||||
|
msgstr "Cadre d'application"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Display for software implementation in PowerTools which applies settings)
|
||||||
|
#: components/debug.tsx:54
|
||||||
|
msgid "Driver"
|
||||||
|
msgstr "Pilote"
|
||||||
|
|
||||||
|
# -- components/gpu.tsx --
|
||||||
|
# (GPU section title)
|
||||||
|
#: components/gpu.tsx:34
|
||||||
|
msgid "GPU"
|
||||||
|
msgstr "GPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (PPT Limits override toggle)
|
||||||
|
#: components/gpu.tsx:39
|
||||||
|
msgid "PowerPlay Limits"
|
||||||
|
msgstr "Limites du PowerPlay"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (PPT Limits override toggle description)
|
||||||
|
#: components/gpu.tsx:40
|
||||||
|
msgid "Override APU TDP settings"
|
||||||
|
msgstr "Remplacer les paramètres TDP du processeur auxiliaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (SlowPPT slider with unit)
|
||||||
|
#: components/gpu.tsx:63
|
||||||
|
msgid "SlowPPT (W)"
|
||||||
|
msgstr "SlowPPT (W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (FastPPT slider with unit)
|
||||||
|
#: components/gpu.tsx:87
|
||||||
|
msgid "FastPPT (W)"
|
||||||
|
msgstr "FastPPT (W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Reduce memory clock speed toggle)
|
||||||
|
#: components/gpu.tsx:112
|
||||||
|
msgid "Downclock Memory"
|
||||||
|
msgstr "Souscadencer la mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Reduce memory clock speed toggle description)
|
||||||
|
#: components/gpu.tsx:112
|
||||||
|
msgid "Force RAM into low-power mode"
|
||||||
|
msgstr "Forcer la mémoire vive en mode basse consommation"
|
Loading…
Reference in a new issue